查看原文
其他

美国大选上演超级反转!拜登发表6分钟全国讲话:我们将成为大选赢家!(附视频&演讲稿)

英语演讲第一站 精彩英语演讲 2022-06-20
最近微信改版打乱发布时间
常有读者朋友反映会错过最新英语演讲更新
请您点击上方“精彩英语演讲”,选择“设为星标

英语演讲视频,第一时间观看





“我到这里来并非是要宣布我们已经胜选,我是想说,当计票结束,我们相信我们将是赢家。”当地时间4日,民主党总统候选人乔·拜登在特拉华州威尔明顿的大通中心发表讲话。

根据CNN报道,拜登在讲话中表示,参加此次大选投票的美国民众比以往任何时刻都多,有超过1.5亿人参与投票。

拜登在演讲中讲到:“这里,由人民统治,权力不能被剥夺。它来自人民。”“正是他们的意志决定了谁将成为美国总统,而且这只由其意志决定。”“现在经过漫长的一夜计票,很明显,我们正赢得足够多的州来获得胜选所需的270张选举人票。我到这里来并不是宣布我们已经胜选,我是想说,当计票结束,我们相信我们将是赢家。”

另据美国福克斯新闻统计,截至发稿,拜登已获得了264张选举人票,特朗普获得了214张。






Good afternoon, everyone. Kamala and I we’re here to make a brief statement and I’m sure we’ll have more to say later and either tonight or tomorrow, but let me begin by thanking the press for being here and thank you to everyone else. My fellow Americans, yesterday, once again proved that democracy is the heartbeat of this nation. has been the heartbeat of this nation for two centuries. And even in the face of pandemic, more Americans voted this election than ever before in American history. Over 150 million people cast their votes. I think that’s just extraordinary. And if we had any doubts, we shouldn’t have any longer, about a government of, by, and for the people. It’s very much alive, very much alive in America. Here, the people rule. Power can’t be taken or asserted. It flows from the people. And is their will that determines who will be the President of the United States and their will alone.



And now after a long night of counting, it’s clear that we’re winning enough states to reach 270 electoral votes needed to win the presidency. I’m not here to declare that we’ve won, but I am here to report when the count is finished, we believe we will be the winners. Of all the votes counted, we have won Wisconsin by 20,000 votes, virtually the same margin that President Trump won that state four years ago. In Michigan, we lead by over 35,000 votes and it’s growing, a substantially bigger margin than President Trump won Michigan in 2016. Michigan will complete its vote soon, maybe as early as today. And I feel very good about Pennsylvania. Virtually all the remaining ballots to be counted are cast by mail. And we’ve been winning 78% of the votes by mail in Pennsylvania. We flipped Arizona and the second district of Nebraska. Of special significance to me is that we’ve won with the majority of the American people.

And every indication is that that majority will grow. We have a popular vote lead of nearly 3 million votes and every indication is that will grow as well. Indeed, Senator Harris and I are on track to win more votes than any ticket in the history of this country that ever won the presidency and vice presidency. Over 70 million votes. I’m very proud of our campaign. Only three presidential campaigns in the past have defeated an incumbent president. When it’s finished, God willing, we’ll be the fourth. This is a major achievement. This is a major achievement. And it’s been a long and difficult campaign, but it’s been a more difficult time for our country, a hard time. We’ve had a hard campaigns before. We’ve faced hard times before. So once the selection is finalized and behind us, it’ll be time for us to do what we’ve always done as Americans, to put the harsh rhetoric of the campaign behind us, to lower the temperature, to see each other again, to listen to one another, to hear each other again, and respect and care for one another, to unite, to heal, to come together as a nation.

I know this won’t be easy. I’m not naive. Neither of us are. I know how deep and hard the opposing views are in our country on so many things. But I also know this as well. To make progress, we have to stop treating our opponents as enemies. We are not enemies. What brings us together as Americans is so much stronger than anything that can tear us apart. So let me be clear. I, we, are campaigning as a Democrats, but I will govern as an American president. The presidency itself is not a partisan institution. It’s the one office in this  nation that represents everyone and it demands a duty of care for all Americans. That is precisely what I will do. I will work as hard for those who didn’t vote for me as I will for those who did vote for me. Now, every vote must be counted. No one’s going to take our democracy away from us, not now, not ever. America’s come too far. America’s fought too many battles. America’s endured too much to ever let that happen.

We the people will not be silenced. We the people will not be bullied. We the people will not surrender. My friends, I’m confident we’ll emerge victorious. But this will not be my victory alone or our victory alone. It’ll be a victory for the American people, for our democracy, for America. And there will be no blue states and red states when we win, just the United States of America, God bless you all and may God protect our troops. Thank you.



往期精彩英语演讲集


特朗普宾州集会演讲:拜登背叛了宾州人民!三天后,这个州将拯救美国梦!(附视频&演讲稿)




美国大选逼近!特朗普全家上阵热闹非凡,拜登却被小儿子丑闻缠身!(附视频)




大选临近!《60分钟》专访特朗普和拜登,孰优孰劣一看便知!



首次同台造势!拜登和奥巴马联合亮相冲刺总统大选,双双怒斥特朗普误国!




拜登吼起来了!你们为什么要比特朗普交更多的税?(附视频&演讲稿)




又犯糊涂!拜登记错名字,把特朗普说成乔治,特朗普:我被侮辱了



防止未来失联

请长按识别二维码关注备用号



想第一时间接收英语演讲文章&视频?把精彩英语演讲设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。

 点击阅读原文查看更多精彩英语演讲!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存